WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Song of Solomon 7
2 - 腰若圓盂、不缺調和之酒、腹若積麥、環以百合之花、
Select
1 - 王女歟、爾足著履、何其美好、爾股豐潤如玉、巧工所製、
2 - 腰若圓盂、不缺調和之酒、腹若積麥、環以百合之花、
3 - 乳若麀鹿孿生之子、
4 - 領若象牙之臺、目若巴特拉倂門旁之希實本沼、鼻若大馬色相對之利巴嫩樓、
5 - 首若迦密、鬈髮曼鬋、其色維紫、王爲所繫、
6 - 愛情在於諸樂、何其美好、可悅之甚、
7 - 爾之軀幹有如椶樹、乳若其果之纍然、
8 - 我謂必攀椶樹、而執其枝、願爾乳若葡萄之纍然、氣息香如㰋果、
9 - 口若旨酒、爲使我所愛者暢飲、流入寢者之口、
10 - 我屬我所愛者、彼亦戀我、
11 - 我所愛者其來、爾我同往田野、宿於鳳仙花間、
12 - 詰旦夙興、適葡萄園、觀葡萄萌芽舒蕊否、石榴著花未、在彼陳我愛情、
13 - 我所愛者、風茄吐香、門上有諸嘉果、新陳俱備、乃我爲爾所蓄者、
Song of Solomon 7:2
2 / 13
腰若圓盂、不缺調和之酒、腹若積麥、環以百合之花、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget